引き続きよろしくお願いします。 英語で「よろしくお願いします」ビジネスで使える挨拶フレーズ9選|Kredo Blog

ただ、「引き続きよろしくお願いいたします」と英語で言いたかっただけだが、しっくりこなかった。

引き続きよろしくお願いします

「今後ともよろしくお願いいたします」 「引き続きよろしくお願いいたします」 口頭でも、メールや手紙でもよく使う言葉ですね。 どんな内容でもとりあえず最後はこの言葉で締めくくるという人も多いかもしれません。 大変便利な言葉ですが、さてこの二つの違いや使い分け方というのはあるのでしょうか。 また、相手が「今後ともよろしくお願いいたします」「引き続きよろしくお願いいたします」といってきた場合、どのように返事すればよいのでしょうか。 普段意識せずに使っているような言葉ですが、改めて意味や使い方から考えてみたいと思います。 今回は、「今後とも」「引き続き」の違いや返し方は?【類語・例文】についてご説明いたします! 目次• 「今後とも」の意味と使い方 「今後とも」は「これからも」という意味です。 「今後」は「今」と「後」という字を書きますが、その通り「今からあと」、つまり「これからのち」という意味になります。 「とも」は「共」で、「同じ。 一緒」という意味の言葉です。 「~も」という意味になりますので、まとめると「今後とも」は「これからのちも」ということになります。 ビジネス文書では常套句であり、「今後ともよろしくお願いいたします」のような形で頻繁に使われています。 「今後とも」の例文• 今後ともご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いいたします。 今後とも変わらぬご愛顧のほどよろしくお願いいたします。 今後ともご協力をよろしくお願いいたします。 「引き続き」の意味と使い方 「引き続き」は「続けざまに。 途切れることなく」という意味です。 「引き続く」は「物事が中断せずにずっと続く。 あることが終わったあとにすぐに別のことが続く」という意味です。 「引き」という接頭語は動詞の前について、その語の勢いを強める働きがあります。 「引き止める」「引き締める」などというのもそうですね。 こちらもビジネスシーンでは「引き続きよろしくお願いいたします」のような形でよく使われます。 「引き続き」の例文• 引き続きよろしくお願いいたします。 これからも引き続きご協力をお願いいたします。 引き続きご指導のほどよろしくお願いいたします。 「今後とも」と「引き続き」の違い 「今後とも」「引き続き」は、どちらも「よろしくお願いいたします」などとセットにして、会話やメール、手紙の最後の挨拶的によく使われる言葉です。 「これからもよろしくお願いします」という無難な挨拶言葉であり、とても使いやすいですよね。 この「今後とも」と「引き続き」の違いとしては、• 「今後とも」は「今のやりとりが一旦終わっても、また次の機会にも」よろしくお願いします• 「引き続き」は「今のやりとりがまだ続くのでこのまま続けて」よろしくお願いします ということになります。 「今後とも」は、今のやりとりや取引などが一旦終わって、また別の日時に別のやりとりをするときにもまたお付き合いしましょう、ということを表します。 それに対して 「引き続き」は文字通り、取引などの最中に「この後も続けてよろしく」「最後までよろしく」という 継続中の意味が強いのです。 例えば 取引が一旦終了して挨拶する時は「今後ともよろしくお願いいたします」を使います。 そして、 今まさに取引中である相手には「引き続きよろしくお願いいたします」を使います。 このような使い分けができると言えるでしょう。 実際には「今後とも」はやりとりの最中に使っても特に問題ありませんので、どちらの場面にも「今後とも」が使われることも多いです。 逆に一旦やりとりが終了した時に「引き続き」を使うと違和感が出てしまいますから気を付けましょう。 【例文】• この度は大変お世話になりました。 おかげさまで今回のプロジェクトも大成功に終わり、社員一同心より感謝申し上げます。 今後ともご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いいたします。 この度はご協力いただきまことにありがとうございます。 おかげさまでこのプロジェクトも完成まであとわずかというところまでこぎつけました。 引き続きご指導のほどよろしくお願いいたします。 「今後とも」と「引き続き」への返し方 さて、「今後ともよろしくお願いいたします」「引き続きよろしくお願いいたします」と相手にいわれた場合、どのように返事すれば良いのでしょうか。 「今後ともよろしくお願いいたします」「引き続きよろしくお願いいたします」と同じ言葉を返してもよいのですが、なんだか不自然ですよね。 もちろん基本的には自分も「よろしくお願いいたします」などでよいわけですが、もう少し工夫したいところです。 例えば• こちらこそ、よろしくお願いいたします。 こちらこそ、今後ともよろしくお願いいたします。 至らない点もあるかと思いますが、こちらこそよろしくお願いいたします。 のように、 「こちらこそ」などの言葉をつけることで相手の言葉をしっかり受け止めているということを表せます。 少しの工夫で印象がよくなりますね。 「今後とも」と「引き続き」の類語 「今後とも」「引き続き」に似た言葉としては• これからも• 今後も• 変わらず• これまで通り などがあります。 「これからもよろしくお願いいたします」とすると少し口語的な印象です。 状況に応じて使い分けるとよいですね。 まとめ 「今後とも」「引き続き」は普段から頻繁に使う言葉ですよね。 身近だからこそ、使い方をしっかり知って場面に応じたアレンジをして使っていけるといいと思います。 最後までお読みくださりありがとうございました!.

次の

「今後とも」のビジネスでの使い方や「引き続き」との違いは?メール例文も紹介!

引き続きよろしくお願いします

こんにちは。 引き続きよろしくお願いいたします。 日本語 注文量を100箱増やし、3%の割引。 前払10%で、入荷40日後残りの90%を支払います。 7,下次我们再多喝点儿。 (ビジネス用語を教えてください) 次回はもっと飲みましょう。 私の原則は「友情第一、商売が第二」ですからね。 9.(a社の秘書がb社の上司に言った話) 韩语版的不用签字,只是给您参考一下。 韓国版の契約書にサインしなくても構いません。 ご参考までに。 10.(a社の上司がb社の上司に言った話) 合同签好了,我们合个影纪念一下。 契約ができた後、一緒に記念写真を撮りましょう。

次の

「引き続きよろしくお願いします/いたします」の意味や使い方【例文】

引き続きよろしくお願いします

こんにちは。 引き続きよろしくお願いいたします。 日本語 注文量を100箱増やし、3%の割引。 前払10%で、入荷40日後残りの90%を支払います。 7,下次我们再多喝点儿。 (ビジネス用語を教えてください) 次回はもっと飲みましょう。 私の原則は「友情第一、商売が第二」ですからね。 9.(a社の秘書がb社の上司に言った話) 韩语版的不用签字,只是给您参考一下。 韓国版の契約書にサインしなくても構いません。 ご参考までに。 10.(a社の上司がb社の上司に言った話) 合同签好了,我们合个影纪念一下。 契約ができた後、一緒に記念写真を撮りましょう。

次の